Thép không gỉ (Stainless steel trong tiếng Anh) thường được gọi là Inox ở Việt Nam tại vì từ inox này có nguồn gốc từ tiếng Pháp, là viết tắt của chữ inoxydable (không bị oxy hoá). Thép không gỉ là hợp kim thép với hàm lượng crom tối thiểu là 11%, giúp hình thành 1 lớp màng oxit crom thụ động bên ngoài để ngăn chặn sự ăn mòn bề mặt cũng như ăn mòn sâu vào bên trong cấu trúc của kim loại. Lớp oxit này tự bản thân chúng có thể được “vá lại” trong trường hợp bị trầy xước hoặc bị cắt. Để làm được điều này, lớp màng oxit thụ động nói trên cần được cung cấp oxy, vì vậy, thép không gỉ hay inox sẽ có khả năng chống ăn mòn kém hơn trong môi trường có oxy thấp.
Inoxidable không chỉ trong tiếng Pháp mà còn ở tiếng TBN và tiếng Ý cũng na ná thế. Như vậy, bảo inox nguồn gốc tiếng Pháp có vẻ chưa đúng mà chỉ nên nói tiếng Pháp mà một số ngôn ngữ viết thế.
Tại sao thép không gỉ lại được gọi là inox?
Thép không gỉ (Stainless steel trong tiếng Anh) thường được gọi là Inox ở Việt Nam tại vì từ inox này có nguồn gốc từ tiếng Pháp, là viết tắt của chữ inoxydable (không bị oxy hoá). Thép không gỉ là hợp kim thép với hàm lượng crom tối thiểu là 11%, giúp hình thành 1 lớp màng oxit crom thụ động bên ngoài để ngăn chặn sự ăn mòn bề mặt cũng như ăn mòn sâu vào bên trong cấu trúc của kim loại. Lớp oxit này tự bản thân chúng có thể được “vá lại” trong trường hợp bị trầy xước hoặc bị cắt. Để làm được điều này, lớp màng oxit thụ động nói trên cần được cung cấp oxy, vì vậy, thép không gỉ hay inox sẽ có khả năng chống ăn mòn kém hơn trong môi trường có oxy thấp.
Chiều cao màn hình không khả dụng cho nội dung này. Vui lòng xoay dọc màn hình thiết bị.
Thép không gỉ (Stainless steel trong tiếng Anh) thường được gọi là Inox ở Việt Nam tại vì từ inox này có nguồn gốc từ tiếng Pháp, là viết tắt của chữ inoxydable (không bị oxy hoá). Thép không gỉ là hợp kim thép với hàm lượng crom tối thiểu là 11%, giúp hình thành 1 lớp màng oxit crom thụ động bên ngoài để ngăn chặn sự ăn mòn bề mặt cũng như ăn mòn sâu vào bên trong cấu trúc của kim loại. Lớp oxit này tự bản thân chúng có thể được “vá lại” trong trường hợp bị trầy xước hoặc bị cắt. Để làm được điều này, lớp màng oxit thụ động nói trên cần được cung cấp oxy, vì vậy, thép không gỉ hay inox sẽ có khả năng chống ăn mòn kém hơn trong môi trường có oxy thấp.
@nospecial
Giặt với nước xả , quần áo sẽ mềm mại, thơm hơn , hoặc sấy với giấy làm mềm , chống nhăn quần áo ,
Sấy xong đem
Ra treo hay gấp liền không cần ủi 😃
Phơi nắng quần áo khô cong , chưa kể nhà gần đường thì hứng thêm bụi 😃
Khu gần nhà máy than xỉ mặc quần áo phơi nắng chắc tưởng công chúa lọ lem..
Xui thì bị chim ị lên nữa đó ..
@nospecial
Inox 316l người ta chuyên các công trình ven biển, đặc biệt là máy cái bể lọc muối biển. Dẫn nước biển cũng là loại inox 316 đấy bác. Tất nhiên kim loại nào cũng sẽ nhạt phai theo thời gian rồi.
@nospecial
Bác hỏi cắt cớ hay thích thể hiện thế?? Hay muốn nói nhà ta đây toàn xài bếp từ. còn muốn xài bếp từ xài inõ seri 400 đó, nhớ đừng phủ thêm gì nha, ăn cho mau về với ông bà cũng dc 😆
@sonyenhp
Bác làm e nhớ lại ngày xưa, có con mini Nhật, cứ lấy nam châm ra nghịch thử cái khung ghi đông và thấy nó ko hút, phán luôn "inox! hàng Nhật xịh"
@sonyenhp
Inox có nhiều loại các bác ạ , tuỳ theo dãy số thí dụ 210,310,316 ...
Mình biết chắc là inox 310 nam châm vẫn hút nhẹ , nên inox này vẫn bị rỉ sét nhé
316 thì nam châm không hút ..
Mỹ không gọi là Inox.
Mà gọi là STAINLESS STEEL.
Inoxidable không chỉ trong tiếng Pháp mà còn ở tiếng TBN và tiếng Ý cũng na ná thế. Như vậy, bảo inox nguồn gốc tiếng Pháp có vẻ chưa đúng mà chỉ nên nói tiếng Pháp mà một số ngôn ngữ viết thế.
@vihali
Đây là đang nói nguồn gốc vì sao ở Việt Nam gọi vậy. Giống như từ Pê-đan xe đạp nó xuất phát từ tiếng Pháp (pédale) do ảnh hưởng từ thời Pháp thuộc chứ không phải từ tiếng Anh (pedal), tiếng Tây Ban Nha (pedal), tiếng Ý (pedale), tiếng Đức (pedal),... dù rằng cơ bản là giống nhau.
@jimmykudo
Tiếng anh mà ko vay mượn từ tiếng pháp nhiều thì chắc bạn phải về nghiên cứu lại đi. Ngay cả những từ thông thường nhất như beef, pork, forest, hotel cũng mượn từ boeuf, porc, forêt, hôtel của tiếng pháp, thời gian thế kỷ 12, 13 bên anh giới cầm quyền toàn nói tiếng pháp, dân đen mới nói tiếng anh, do người Norman xâm lược nước anh là từ pháp qua.
@docmccoy
giờ trong tiếng Anh, nhiều từ có gốc Pháp nói ra nghe sang vãi, mặc dầu bên tiếng Pháp thì nghĩa lại rất ư là bình thường. "demand" là 1 ví dụ.
@tranbinh202
Thép xây dựng là sắt 99% trộn vs C,Cr,Ni,... Mỗi cái ít ít. Lúc ra lò được khử tạp chất vs Oxi, chịu tải trọng nặng, dẻo có dẻo cứng có cứng. Apple watch cạ vô bao xước 😆