Cách các lãnh đạo công ty công nghệ giao tiếp với nhân viên và bên ngoài qua email

ND Minh Đức
27/7/2024 9:13Phản hồi: 31
Cách các lãnh đạo công ty công nghệ giao tiếp với nhân viên và bên ngoài qua email
Không chỉ đưa ra những định hướng và quyết định quan trọng trong sự phát triển của công ty, những người đứng đầu các công ty công nghệ lớn cũng có những cách rất đặc biệt để giao tiếp với cấp dưới của họ và cả đối tác, người dùng bên ngoài. Bên dưới đây là tổng hợp các email mà những nhân vật nổi tiếng đã giao tiếp nội bộ và bên ngoài, từ Elon Musk tới Tim Cook, Steve Jobs,...

Thư Elon Musk gởi cho nhân viên về chuyện có mặt ở công ty


twitter-GTVMbh-acAAYs-M.png

Trong mail ông viết: "Mọi người tại Tesla cần phải dành ra tối thiểu 40 tiếng mỗi tuần lên văn phòng. Vả lại, văn phòng phải là nơi có các đồng nghiệp thật sự hiện diện, chứ không phải ở chỗ văn phòng ảo từ xa nào hết. Nếu bạn không hiện diện, chúng tôi sẽ cho rằng bạn đã nghỉ. Chức càng cao thì càng phải hiện diện nhiều. Đó là lý do tại sao tôi sống luôn trong nhà máy nhiều tới mức mà những người trên dây chuyền đều thấy tôi đang làm việc. Nếu tôi không là được chuyện đó, Tesla đã phá sản từ lâu rồi. Tất nhiên là công ty không yêu cầu, nhưng có phải cũng lâu rồi công ty không giao một sản phẩm tuyệt vời đúng không? Tesla đã và sẽ tạo ra và sản xuất những sản phẩm thú vị và có ý nghĩa nhất trên Trái Đất. Điều đó sẽ không xảy ra nếu không có đam mê."

Stave Jobs phản hồi ý kiến người dùng


twitter-GTVMj0FaIAAc5T3.png


Chuyện là trong ngày ra mắt, một người dùng iPhone tên là Aram từ Đại học bang Arizona gởi một tin nhắn tới Steve Job với nội dung là: "Tôi thích iPhone 4 mới (làm ngon) nhưng khi tôi đặt tay lên dải thép thì mất hết kết nối. Đây là lỗi phổ biến. Có kế hoạch fix lỗi này không?"

Và Jobs phản hồi lại bằng một câu đơn giản: "Vậy thì đừng cầm vào đó nữa."

Steve Jobs mail cho CEO của Adobe


twitter-GTVMqmVbQAAzJyW.png

Trước thông tin Adobe tuyển người của Apple, Steve Jobs đã viết gởi cho Bruce Chizen: "Adobe đã tuyển người của Apple. Họ đã thuê một người và đang gọi thêm nhiều người nữa. Tôi có một nguyên tắc bất di bất dịch đối với đội tuyển dụng của tôi rằng chúng tôi không tuyển người từ Adobe. Nhưng có vẻ như bên bạn lại có quy tắc khác. Một trong chúng ta phải thay đổi quy tắc. Vui lòng cho tôi biết đó sẽ là bên nào?"

Steve Jobs tự email cho ông một năm trước khi qua đời


Email này truyền cảm hứng dã man, nhưng mà cũng khá là khó để dịch lại. Xin được tạm dịch:

[​IMG]

Tôi trồng một ít thức ăn tôi ăn, và trong số ít tôi trồng, tôi không tạo ra hoặc hoàn thiện hạt giống.

Quảng cáo


Tôi không tạo ra bất kỳ quần áo nào của tôi.
Tôi không nói một nguồn ngữ mà tôi phát minh hay hoàn thiện nó.
Tôi không khám phá ra toán học mà tôi dùng.
Tôi được bảo vệ bởi tự do và luật pháp mà tôi thiết lập hoặc soạn thảo ra, và tôi cũng không thực thi hoặc phán xét.
Tôi thưởng thức thứ âm nhạc mà tôi không tự tạo ra.
Khi tôi cần chăm sóc y té, tôi tuyệt vọng trong việc giúp tôi sinh tồn.
Tôi không phát minh ra bán dẫn, ra vi xử lý, ra lập trình hướng đối tượng hoặc hầu hết những công nghệ mà tôi làm việc với chúng.
Tôi yêu và ngưỡng mộ giống loài của tôi, sự sống và cái chết, và sự sống và sự hạnh phúc của tôi hoàn toàn phụ thuộc vào chúng.


Mark Zuckerberg nhấn mạnh việc không làm lộ thông tin nội bộ


twitter-GTVMdSZbsAAWISf.jpg

Quảng cáo


Trong đoạn mail nói về tin đồ Meta có kế hoạch sản xuất điện thoại và được Techcrunch đăng tải, Mark đã gởi một email nội bộ tới tất cả mọi người, khẳng định rõ không có kế hoạch đó cũng như định hướng của công ty, đồng thời anh cũng nêu rõ hậu quả của việc lộ thông tin công ty: "Nên tôi yêu cầu bất cứ ai leak thông tin này ra ngoài nghỉ việc ngay lập tức. Nếu bạn nghĩ rằng việc leak thông tin nội bộ ra ngoài là hợp lý thì bạn nên nghỉ đi. Nếu bạn không nghỉ, chúng tôi gần như chắc chắn sẽ tìm ra bạn."

Satya Nadella thông báo sa thải hàng loạt


twitter-GTVMgXIaAAAaciM.jpg

Không dài dòng, ông đi thẳng vào vấn đề: "Đầu tiên, chúng ta sẽ cân đối lại chi phí với doanh thu và nhu cầu của khách hàng. Hôm nay chúng ta sẽ thay đổi và kết quả là sẽ giảm nhân lực khoảng 10 ngàn người đến cuối Q3 2023."

Tim Cook: "Người làm lộ thông tin không thuộc về Apple"


twitter-GTVMiECbYAE6PRX.jpg
31 bình luận
Chia sẻ

Xu hướng

mazechan
TÍCH CỰC
2 tháng
Điểm chung là rõ ràng, mạch lạc, đi thẳng vào vấn đề!!!
@mazechan Chủ mà, làm sao lại sợ mất lòng nhân viên...
@mazechan Không lòng vòng tốn thời gian 😆
Thích lá thư của Steve Jobs gởi cho Adobe! Câu cuối vừa kiên quyết vừa khéo léo nhắc nhở: anh không thay đổi thì tui sẽ thay đổi, anh chọn đi!
rassen
TÍCH CỰC
2 tháng
@Nguyen N°5 ngày Steve Jobs tính ngưng hỗ trợ Adobe/Flash, dân tình chửi như ranh.
gọi Steve Jobs độc tài các kiểu.

ngẫm lại theo dòng lịch sử chắc vài chục lần từng như vậy, apple lead thị trường và là doanh nghiệp can đảm đi đầu loại bỏ cái cũ để thay đổi.
Không có kính gửi với lưu văn thư nhỉ
@airwalker Thư chứ có phải là văn bản hành chính đâu 😆
Ko có thư của CEO Apple Tim Cook à?
VNXQ
ĐẠI BÀNG
2 tháng
@centernc Câu cuối cùng trong bài đấy
nói đúng ra k ai dám nc vs mấy ông này ngoài đời, sợ overthing, sợ bị chửi, trừ khách hàng ng giàu đối tác thì nc vui vẻ
cvn
TÍCH CỰC
2 tháng
Copy trên tweet của ai thì cũng phải ghi nguồn vào cho nó văn minh chứ mod!
@cvn Văn hóa của TT là nhớ hoặc mem nhắc mới ghi nguồn, còn không thì nó trở thành bài của họ luôn.
@cvn bọn tinhte nghĩ dân ta không chơi X nên cứ lấy content trên đó về cắt nguồn
Steve Jobs và Tim Cook thì quá đỉnh rồi
nvcne
TÍCH CỰC
2 tháng
Mod coi lại thử, theo mình hiểu:

- Trong thư Elon Musk: "There are of course companies that don't require this..." nghĩa là: "Dĩ nhiên có những công ty khác không yêu cầu chính sách này..."

- Trong thư Steve Jobs tự gửi cho bản thân có đoạn: "Living and dead" theo mình hiểu là "dù là những người sống hay đã chết"

Cảm ơn bài viết của bạn.
@nvcne Mình cũng thấy bản dịch không đúng ý lắm. L
thantritue
ĐẠI BÀNG
2 tháng
@nvcne chuẩn luôn, dich sai rành rành mà vẫn viết ra được :/
lehman1
TÍCH CỰC
2 tháng
@nvcne cả đang sống lẫn đã chít
nghe.si
ĐẠI BÀNG
2 tháng
Bỏ vào GPT mà dịch chứ mod dịch như học sinh cấp 2 dịch ah. Nhiều câu dịch ra đc có 20% của câu gốc thôi
DM bọn Adobe bẩn bựa,. Chắc văn hoá tụi này thế rồi. Giờ đang cáu vụ éo cho huỷ sub.
Pha mất sống của iphone 4 chắc ông Steve đang ức chế vì lỗi sản phẩm nên rep luôn cho đỡ cay
lehman1
TÍCH CỰC
2 tháng
@khanhduy.39n đó là tính năng, thay usage
thantritue
ĐẠI BÀNG
2 tháng
Cái thư của Steve Jobs dịch thiếu mất đoạn hay nhất rồi: biết ơn 1 loạt những thứ tôi không làm hay tạo ra ở trên, những cuối cùng vẫn còn 1 dòng "Sent from my iPad" 😃
nkahminh
TÍCH CỰC
2 tháng
Nếu bạn dốt ngoại ngữ thì ít nhất bạn cũng nên biết dùng Google Dịch
Thấy email hay, quản lý giao tiếp kiểu Git quản lý change. Có gì đào lên lấy bằng chứng.
lehman1
TÍCH CỰC
2 tháng
@blackberry97 kiểu threat chứ
Không có "Cộng hòa tư bản hợp chúng quốc Hoa Kỳ" nhỉ 😁
Dịch tệ quá, bình thường người ta dịch không quá chuẩn thì cũng phải tự nhiên, đây dịch vừa thiếu vừa sai vừa lủng củng vừa chán.
nemodn
ĐẠI BÀNG
2 tháng
Mình ít khi comment nhưng thấy viết bài dịch không có tâm vầy cũng không thấy ổn chút nào. Nhất là đoạn thư của Elon Musk.

Thiết nghĩ các bạn mod viết bài trước khi submit nên check lại một lần nữa để đảm bảo hoàn chỉnh rồi hẵng post nhằm tôn trọng người đọc và truyền tải đúng nội dung. Hoặc không có chuyên môn tiếng Anh thì nhờ nhân sự khác có chuyên môn dò lại trước khi post.
Sison
TÍCH CỰC
2 tháng
Bức thư đầu của Elon bị dịch sai 1 câu, mất cả ý hay của nó
lehman1
TÍCH CỰC
2 tháng
vì spam đc sll và tồn tại 4ever

Xu hướng

Bài mới










  • Chịu trách nhiệm nội dung: Trần Mạnh Hiệp
  • © 2024 Công ty Cổ phần MXH Tinh Tế
  • Địa chỉ: Số 70 Bà Huyện Thanh Quan, P. Võ Thị Sáu, Quận 3, TPHCM
  • Số điện thoại: 02822460095
  • MST: 0313255119
  • Giấy phép thiết lập MXH số 11/GP-BTTTT, Ký ngày: 08/01/2019