Cách phát âm đúng tên của máy điện tử 4 nút: "Nét", không phải "En I Ét"
P.W
2 nămBình luận: 112
Cách phát âm đúng tên của máy điện tử 4 nút: "Nét", không phải "En I Ét"
NES, viết tắt của Nintendo Entertainment System. Vì lý do đó mà dân phương tây hầu hết đều đọc tên chiếc máy điện tử 4 nút thân thương này bằng cách phiên âm ba ký tự viết tắt N.E.S.

Tuy nhiên theo người Nhật, cụ thể hơn là một tựa game có tên WarioWare Gold trên 3DS mới ra mắt thì NES nên được phát âm là “ne-su” theo bảng phiên âm katakana. Vậy rốt cuộc đọc như người Việt là “nét sờ” lại là chính xác.

Tinhte_NES1.jpg

Bản thân đoạn clip quảng cáo game tại Mỹ khi NES ra mắt cũng phát âm chưa đúng, theo phát hiện mới của cộng đồng mạng:


Tương tự như vậy với SNES, đọc như chúng ta là “ét nét” hóa ra lại thành đúng thay vì phiên âm từng chữ cái theo tiếng Anh, dù nó cũng là một cụm từ viết tắt cho Super Nintendo Entertainment System.
Cover_NES.jpg
Thì trước giờ dân Việt mình vẫn hay gọi điện tử 4 nút là game hệ "Nét" & "Ét Nét" mà, chắc sau này Tiếng Anh được phổ cập, nhiều người có level cao thì hay đánh vần kiểu Tiếng Anh :rolleyes:
 Sent from CRAZYSEXYCOOL1981 using BlackBerry PASSPORT.se 
virutmath
TÍCH CỰC
2 năm
@crazysexycool1981 nét(NES), quán nét(internet), hay tổ sư bà (toshiba), nây ti on nan(national), sim sơn (simson), bầu sô (show)... nhiều quá ko nhớ đc. Những từ đi vào tuổi thơ của mấy bác chữa đồ loa đài ngày xưa.
Giờ mấy bố tiếng Anh giỏi quá cứ thích chuẩn hoá mà ko biết rằng tất cả là từ mượn, được dân gian Việt hoá hết rồi, việc gì fai đọc tiếng Tây khi nói chuyện với người Việt, cứ tiếng Việt mà phang
@virutmath Chắc công việc của họ đòi hỏi sử dụng Tiếng Anh nhiều nên họ buộc phải làm quen với việc đọc theo chuẩn quốc tế! Điển hình như từ "VIP", người mình toàn đọc là Víp chứ Tây nó toàn đọc là "Vi-ai-pi". Một ví dụ khác là chỉ duy nhất người Việt mình dùng từ thời cha ông truyền lại: động từ ở dạng "V+ing" hay đọc là "Vớp-ing", trong khi Tây nó đọc là "ai-en-gi" 😁
 Sent from CRAZYSEXYCOOL1981 using BlackBerry PASSPORT.se 
vnv88
TÍCH CỰC
2 năm
@crazysexycool1981 Thực ra nói thế chưa chuẩn bác ạ :D Muốn Việt hóa hoàn toàn thì phải là "Vớp-inh", vì "ing" là từ không thể đánh vần theo tiếng Việt.
@vnv88 Thì đấy, đại loại vậy, ngoài ra còn rất nhiều các từ được người mình Việt hoá theo cách ngôn ngữ Tiếng Việt nhưng nước ngoài đọc hoàn toàn khác! Giờ đa phần mình toàn quen với các gọi Việt hoá rồi nên thành thử mỗi lần thấy có clip dạy Tiếng Anh của nước ngoài lại thấy có sự khác biệt rõ rệt về cách đọc :D
 Sent from CRAZYSEXYCOOL1981 using BlackBerry PASSPORT.se 
@virutmath Mình đã từng xem quảng cáo LG nó đọc là lờ gi, lờ là việt mà gi nó là anh, ko hiểu não nó to cỡ nào.
Nể nhất là mấy e phát thanh viên vtv, hai nan trung quốc, bây jing tq, đã trung quốc thì hải nam với bắc kinh đi còn bày đặt.
vậy cách đọc thuần việt của mình là đúng 😁
tuy nhiên khi còn nhỏ chỉ biết gọi nó là "đầu điện tử" thôi.
Mình ko rõ mốc thời gian lắm nhưng mình được bố mình mua cho 1 cái vào khoảng những năm 1995 - 1996 (Famicom fake)
renovatio
ĐẠI BÀNG
2 năm
@levantam2508 Chuẩn, còn đọc là điện tử 4 nút nữa
@renovatio Cũng chuẩn luôn, xưa có mấy đọc là điện tử "nét" đâu, toàn gọi là điện tử 4 nút :cool:
 Sent from CRAZYSEXYCOOL1981 using BlackBerry PASSPORT.se 
verybeo
TÍCH CỰC
2 năm
ôi từ bé đến giờ mới biết chữ NES đọc là nét đấy
bài viết hữu ích vô cùng
@verybeo Liệu là "sờ" hay "xờ" hay "zờ", tra từ điển thì ko có từ nào là NES 😁
 Sent from CRAZYSEXYCOOL1981 using BlackBerry PASSPORT.se 
verybeo
TÍCH CỰC
2 năm
@TsanHoang thì đấy là xì chứ ko phải sì/shi
Hê hê, người Việt đọc ẩu mà cũng trúng!
@donquijote Trúng nhưng chưa chuẩn, cần kéo dài âm "ssssss" ở cuối từ :cool:
 Sent from CRAZYSEXYCOOL1981 using BlackBerry PASSPORT.se 
@crazysexycool1981 bác ơi đi đổi quà đi 😆) bác chăm comment quá làm em Theo không kịp
@ephemeral55 Đổi quà là sao nhỉ? o_O
 Sent from CRAZYSEXYCOOL1981 using BlackBerry PASSPORT.se 
@crazysexycool1981 Bác đang top commenter đó, sắp có chuối rồi. Ủa mà sao em theo dõi thì nó kêu là không đủ quyền hạn nhỉ
@ephemeral55 Chắc chỉ có ad/mod mới đủ quyền hạn thôi 😁
 Sent from CRAZYSEXYCOOL1981 using BlackBerry PASSPORT.se 
sulivant
ĐẠI BÀNG
2 năm
Từ đó đến h toàn đọc là “nét” “xì” 😆
@sulivant mình đọc nét sờ =)))
Bài thế này mà cũng được lên trang chủ á?? Mình thấy cách đọc/cách hiểu 1 từ nào đấy ở một khu vực nhất định được coi là đúng khi ai cũng đọc vậy, ai cũng hiểu. Chứ kiểu đọc đúng theo nơi khác nhưng những người xung quanh không hiểu thì có tác dụng gì.
mrcuongth
TÍCH CỰC
2 năm
@khanh05051996 Chuẩn cmnl. TT ngày càng xàm lxn
@mrcuongth Ko phải lên cho có
Mà là lá cải câu view và tương tác
Tt mà ko có phần comment như bên genk thì đảm bảo vài tháng là...
@vietnew2128 ..vài tuần là tịch hỉ?!
badmanvnn
ĐẠI BÀNG
2 năm
@khanh05051996 Có lẽ nên post bài từ trang khác sang đây để ae bình luận cho vui, thay vì cho mấy bài nhảm sh*t này lên trang chủ
se7en2008
TÍCH CỰC
2 năm
Học tập TT 4.0 Cứ đọc chuẩn phiên âm tiếng Việt từng chữ là không sai được:
NES = Nờ E Sờ
SNES = Sờ Nờ E sờ
pippi17
TÍCH CỰC
2 năm
Vẫn đọc là máy điện tử Nét mà. 😁
@pippi17 Hồi đó gọi là điện tử 4 nút thì đúng hơn :rolleyes:
 Sent from CRAZYSEXYCOOL1981 using BlackBerry PASSPORT.se 
pippi17
TÍCH CỰC
2 năm
@crazysexycool1981 Cái điện tử 6 nút và đĩa mềm sau này cũng nhiều trò hay phết mà sao nó ko tạo được vị thế và chỗ đứng như đám NES này nhỉ? 6 nút hồi đấy nào là Cảnh sát 3, Rồng đen, 7 Viên ngọc rồng... Đĩa mềm có mấy trò kiểu như Soccer gì đó nhớ nhất có cái vụ gạt cần, cầu thủ chạy chân như dí vào quả bóng, tiền đạo rê chéo sút gần như vào, sút xa thủ môn toàn chụp trên trg khi bóng thì đập thấp toàn vào, rồi cái trò Hiệp sĩ bàn tròn (chả nhớ có đúng tên ko? 😁), nhiều trờ nữa lắm không nhớ nổi...:rolleyes:
@pippi17 Vì hệ máy NES được trẻ em thời bấy giờ tiếp cận đầu tiên, số lượng game trên hệ Nes gấp mấy chục lần so với bên 6 nút! Các game của Nes đa dạng, dễ cũng có, khó cũng có, thêm 1 điểm nữa là: đồ hoạ của game Nes 4 nút đơn giản nhưng chất (kiểu như so sánh bộ emoticon của Yahoo với các bộ khác ấy), nó đơn giản nhưng rất ấn tượng :D
 Sent from CRAZYSEXYCOOL1981 using BlackBerry PASSPORT.se 
strongwindp
ĐẠI BÀNG
2 năm
Éo ai đọc vậy cả, hồi đó kêu là điện tử băng ( dân SG chính gốc)
@strongwindp chắc chỉ có mấy đứa sinh sau 2k mới gọi như cái ô mod này thôi 😃
@strongwindp Còn cái sáu nút gọi là điện tử đĩa 😁
Lại rảnh quá. rồi. Tôc độ cập nhật công nghệ thế giới không kịp để tinhte.vn viết bài nữa sao. (~_~)
badmanvnn
ĐẠI BÀNG
2 năm
@Trần Hưng -Bá-Đạo Đọc tới bài này thì đúng là thấy độ nhảm sh*t của tt lên max level bác ạ
Sờ nét sờ
@nbqvdp Sờ ne sờ nha =)))
@Lý Văn Dũng AT ai mà đọc vậy? dạng đọc chậm dạy học
@nbqvdp Thì đọc vui thôi mà bạn =))
Dân châu Á thích đọc nối âm còn dân Âu Mỹ lại thích đọc từng chữ
Điện tử băng =)) Chưa thấy ai đọc là nét hay nét sờ cả. Đọc vậy lại hiểu nhầm là đi chơi nét 😆
@TuanHoang9693 Chắc trong Nam mới gọi như vậy, mình ở HN từ bé toàn thấy gọi là điện tử 4 nút :cool:
 Sent from CRAZYSEXYCOOL1981 using BlackBerry PASSPORT.se 
Dahaka321
TÍCH CỰC
2 năm
do văn hoá đọc thôi, mà người nhật họ đọc vs phiên âm từ tiếng nước ngoài sang tiếng nhật qua bộ chữ cái katakana thì khỏi nói, lắm từ đọc rất 'chuối' chứ đừng nói cách phát âm chuẩn của từ. cái này mình nghĩ nó có tính tương đối thôi
Mình vẫn đọc Nét và Ét Nét 😁
moelogxam
ĐẠI BÀNG
2 năm
Chính xác cái nồi 😆 "ne-su" thì phải đọc là nê-sư mà, nét sờ cái méo gì :rolleyes:
vitunet
TÍCH CỰC
2 năm
Nê sự mới chính xác
_ Người Nhật không bao giờ để phụ âm ở cuối, bao giờ cũng là nguyên âm, có lẽ sẽ đọc là Nét sự mới đúng nếu là tiếng Anh 😁

_ Wiki : The Nintendo Entertainment System(commonly abbreviated as NES, which is pronounced as "ness")[11] is an 8-bithome video game console that was developed and manufactured by Nintendo. It was initially released in Japan as the Family Computer(Japanese: ファミリーコンピュータHepburn: Famirī Konpyūta) (also known by the portmanteau abbreviation Famicom (ファミコンFamikon)
egoz
ĐẠI BÀNG
2 năm
@iceteazz sai, katakana thiếu gì phụ âm ở cuối. katakana có ne nhưng k có s nên chữ s sẽ dùng chữ "su" thay thế
@egoz _ Katakana nó là bảng chữ cái ... Theo mình nhớ thì không có từ có nghĩa nào trong tiếng Nhật mà không có nguyên âm cuối cả, kể cả katakana ... và đặc biệt khi phiên âm tiếng Anh hay các thứ tiếng khác sang tiếng Nhật thì mỗi tiếng luôn có nguyên âm cuối 😁
egoz
ĐẠI BÀNG
2 năm
@iceteazz nguyên âm tiếng nhật là a i u e o. thiếu j chữ end = phụ âm? u-mi, ne-ko...
@egoz _ Bạn phải phân biệt nguyên âm chính, nguyên âm và phụ âm etc ... a i u e o là nguyên âm chính, nhưng mi trong u-mi cũng kết thúc là nguyên âm, ko trong ne-ko cũng là nguyên âm ... bó tay với bạn 😁
zonzongl
TÍCH CỰC
2 năm
em xin bộ game nes cho PC ạ....
#xinlink
😆))))))))))))))))))
@zonzongl Không thiếu game nào luôn nhé
http://emu-russia.net/en/romz/nes/
@trungkhiconmtv Bạn kiếm giùm mình ROM game "Cảnh sát 3" chơi trên máy Sega 6 nút với! Mình tính chơi giả lập trên máy tính, game như trong ảnh bên dưới, kiếm nhiều nơi mà ko thấy 😔
 Sent from CRAZYSEXYCOOL1981 using BlackBerry PASSPORT.se 

@crazysexycool1981 http://dl.emu-russia.net/get/roms/gen/URC1nWyxyKDlzgTRmPpgWw==,1533895610/Streets_of_Rage_3.7z
Streets of Rage 3
@trungkhiconmtv Đúng game này luôn, tks bạn 😁
 Sent from CRAZYSEXYCOOL1981 using BlackBerry PASSPORT.se 
Cá nhân
Bạn
Hi bạn!
Điểm Reward Store: 
Tuổi Tinh tế: 
Cấp độ thành viên Tinh Tế


Tải app Tinh tế

Tải app Tinhte - Theo dõi thông tin mà bạn yêu thích

Tải app TinhteTải app Tinhte
Tải app Tinh tế cho Android trên Google PlayTải app Tinh tế cho iPhone, iPad trên App Store



Cộng đồng nổi bật




  • Chịu trách nhiệm nội dung: Trần Mạnh Hiệp
  • © 2020 Công ty Cổ phần MXH Tinh Tế
  • Địa chỉ: 209 Đường Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 7, Quận 3, TP.HCM
  • Số điện thoại: 02862713156
  • MST: 0313255119
  • Giấy phép thiết lập MXH số 11/GP-BTTTT, Ký ngày: 08/01/2019