MacOS: Nhược điểm của Look Up và giải pháp khắc phục
Rất hay và hữu ích!/5 người
Ngon Bổ Xẻ
4 thángBình luận: 74
MacOS: Nhược điểm của Look Up và giải pháp khắc phục
Xin chào các bạn, hôm nay chúng ta hãy cùng Bổ và Xẻ một số nhược điểm của Look Up trên MacOS. Look Up là một tính năng khá hay và hữu ích nhưng vì đang tồn tại một số nhược điểm nên tính năng này chưa thật sự hoàn hảo.

Nhược điểm của Look Up khi tra cứu

Như chia sẻ ở trên, mình hầu như chỉ dùng Look Up để tra cứu từ điển, nên trong bài viết này mình sẽ phân tích về nhược điểm của tính năng tra cứu từ điển nhé. Các tính năng khác mình xin phép không đề cập

Với tính năng tra từ điển này, dù rất tiện và có nhiều điểm mạnh, nhưng vẫn đang tồn tại một số điểm yếu như sau:

⛔️ Chỉ có thể tra cứu theo từ, không thể tra cứu theo cụm từ hay cả câu. Với mình thì đây là nhược điểm lớn nhất
⛔️ Không dùng được trong một số ứng dụng, như là Microsoft Word, mình tìm đủ mọi cách nhưng Look Up không chơi với Word. Bạn nào có giải pháp cho vụ này thì chia sẻ với mình nhé
⛔️ Sẽ phải cài thêm ngôn ngữ từ điển bên ngoài nếu như mặc định máy chưa có sẵn, và phải lựa chọn bật các ngôn ngữ đó lên trước khi sử dụng. Nếu nhiều ngôn ngữ quá thì cửa sổ LookUp sẽ có thể bị nhiều và rối. Việc cài từ điển bên ngoài đôi khi sẽ không phải là phiên bản mới nhất và có thể không được cập nhật từ mới thường xuyên

Quảng cáo



CA4830F7-BEB2-476D-91FE-A1D608BD943C_1_105_c.jpeg
Tra cứu 1 câu dài như này như này là tính năng Look Up chịu chết nè

C909D65E-6B7C-4E4F-B03F-3E966FA3C9E4_1_105_c.jpeg
Hay chỉ tra cứu 1 cụm từ thế này thôi cũng khá “vô dụng” chả hiểu sao hiện bột giặt ở đây

Giải pháp khắc phục


Với những nhược điểm như vậy của Look Up, mình thấy cần có một giải pháp nào đó để khắc phục. Sau 1 buổi đi tìm giải pháp và tầm 2 tuần dùng thử thì mình xin chia sẻ với anh em, và đồng thời sẽ hướng dẫn chi tiết đến anh em
Giải pháp mà mình tìm được đó là dùng Automator để tích hợp vào menu chuột phải của hệ thống một công cụ giúp có thể tra cứu nhanh thông qua Google Translate bằng JavaScript và Pop Up Browser. Mình có hướng dẫn sử dụng chi tiết tại trang blog của mình

https://ngonboxe.com/cong-nghe/macos-nhuoc-diem-cua-look-up-va-giai-phap-khac-phuc/

MacOS: Nhược điểm của Look Up và giải pháp khắc phục - Ngon Bổ Xẻ Review

Xin chào các bạn, hôm nay chúng ta hãy cùng Bổ và Xẻ một số nhược điểm của Look Up trên MacOS. Look Up là một
ngonboxe.com


Cám ơn anh em, hi vọng bài viết này hữu ích với anh em

Hãy mạnh dạn chia sẻ review về một món đồ, một dịch vụ mà bạn thấy hài lòng nhé. Thông tin của bạn giúp được cho rất rất nhiều người luôn đó, cảm ơn bạn trước :x

74 bình luận
Hay. Để sưu tầm làm
@Cu Cứng Cám ơn bạn
Lininh1911
ĐẠI BÀNG
4 tháng
Giải pháp hơi dài. Có lẽ tốt nhất nên chịu khó mà học ngoại ngữ để ít phải 'look up'.
@adagioleonard Hì hì đồng âm khác nghĩa
@Ngon Bổ Xẻ Đa số từ điển chuyên nghành thì không đc số hóa. Dùng Google Translate thường dịch về nghĩa hàng ngày, không chính xác. Về dài hạn, nên luyện ngoại ngữ vẫn ổn hơn mà.
@danielnguyen12 Mình đồng ý mà 😁 cũng có lưu ý ở trong bài là không nên lạm dụng
Còn đương nhiên muốn nâng kiến thức thì phải tìm cách để ngấm vào thân rồi
@Ngon Bổ Xẻ toàn sai bét ngữ nghĩa bac nhỉ
Mình thích dùng từ điển của bên thứ 3 hơn!ps: Lại một bài công phu của bạn nữa!
@D.lord lạc việt có tính năng ấn vào 1 từ trong văn bản và nó tự hiện ra nghĩa ngay trên pop up được không ạ
@Helen_tran_629610 Mac mình không xài nhưng nếu Windows thì Lingoes, Linux thì Golden Dict có chức năng dịch Popup.
@Helen_tran_629610 Bạn cài Lạc Việt vào ứng dụng Dictionary của Mac thì sẽ có hiện ở pop up khi look up được nhé
@D.lord dạ cảm ơn bác, 2 cái nì không dùng cho mac được ạ?
GG translate nó khác với tra từ điển.
Translate dựa vào văn cảnh nên câu càng dài, đoạn văn càng dài nó càng dịch chính xác.

Nếu bác sửa được như thế này thì OK hơn này:
1. Select 1 từ thì tra từ điển
2. Select nhiều từ thì GG dịch
Cười vô mặt
@BlackMan00x Cái này đâu cần sửa bác, select 1 từ thì dùng luôn Look Up có sẵn, còn select nhiều từ dùng cái công cụ bổ sung 😁 thế là okie luôn mà bác, công cụ này mục đính chính là bù đắp vào phần thiếu hụt của Look Up thôi :D
oldman20
TÍCH CỰC
4 tháng
Mình làm theo guide nhưng k rõ do mạng hay sai gì k mà khi dịch nó hiện lên popup trắng trơn như khi chạy test automator vậy
@oldman20 Lúc chạy test trong automator nó sẽ hiện trang google dịch chứ không trắng trơn đâu bạn à, chỉ là lúc đó nó chưa fill in sẵn text thôi, bạn thử xem cái code mà copy paste vào đã chuẩn chưa nhé
oldman20
TÍCH CỰC
4 tháng
@Ngon Bổ Xẻ thank, mình sẽ check lại. Tại code trong post tinhte bị mất định dạng như ảnh bạn chụp
@oldman20 Đúng rồi, tinhte không có chức năng để đăng cái code cho nó không bị nhảy format dạng link, bạn có thể bấm vào cái nguồn mình tham khảo cũng có đoạn code y chang đó 😁 copy dễ hơn
oldman20
TÍCH CỰC
4 tháng
@Ngon Bổ Xẻ tinhte cùi quá, k cho format định dạng chữ
Khôn như mày :D
đỉnh quá bạn ơi, lâu lắm rồi mới có người mò mẫm hướng dẫn anh em mấy cái hay ho này
@cuhiep Em cám ơn anh. Em cũng mò mẫm phục vụ nhu cầu bản thân và tiện chia sẻ với anh em luôn, hi vọng hữu ích với anh em hì hì
Bài hay quá anh ơi 😁
@qsangp Cám ơn anh đã động viên, mà em chắc trẻ hơn anh vài ba tuổi đó ạ, anh gọi em vầy cứ ngại ngại hehe 😁
Bài viết hay, cám ơn tác giả
@quangthai224 Cám ơn bạn đã ủng hộ và động viên 😁
farevell
ĐẠI BÀNG
4 tháng
Bài viết hay nhất ở TT mấy tuần gần đây.
@farevell Cũng chưa đến mức đó đâu bác ơi hì hì, em thấy dạo này có nhiều bài hay mà 😁
@farevell hơn hẳn mấy bài nhai lại của mấy chú mod kid =)))
hipppo
TÍCH CỰC
4 tháng
Dùng được trong trình duyệt Firefox không nhỉ? Firefox nó không có Lookup trong context menu.
@hipppo Firefox mình không dùng nên mình chưa thử 😁 bạn thử xem sao
ADN tinhte đã quay trở lại, văn phong rành mạch rõ ràng.
Cảm ơn bạn!
@lebinhgt1908 Cám ơn bạn đã động viên hì hì
minhmeosg
ĐẠI BÀNG
4 tháng
Hay quá. Cảm ơn bạn
@minhmeosg Cám ơn bạn 😁
tuzebra
ĐẠI BÀNG
4 tháng
Cám ơn bạn, 1 thủ thuật hay. Về cá nhân mình thì từ lâu mình đã ko còn muốn sự "tiện dụng" khi tra từ nữa, thường thấy 1 từ mới, mình sẽ ráng ghi nhớ cách viết, mở app từ điển và tự gõ lại, để tranh thủ nhớ mặt chữ luôn, cách này rất hiệu quả với cá nhân mình khi học từ mới 😁
@tuzebra Phương pháp bạn chia sẻ là một phương pháp hay và hiệu quả để nhớ cách viết nữa mà :D đồng ý với bạn là nên hạn chế sự “tiện dụng” khi học tiếng anh hay rộng hơn là học bất cứ thứ gì khác, vì thời gian bỏ ra cần phải cân xứng với những gì tiếp thu vào thì mới học hiệu quả được :D
LiemPT
TÍCH CỰC
4 tháng
Automator mình dùng cách đây vài năm rồi, nó có nhiều công dụng lắm. Rất hay!
@LiemPT Bác hay tận dụng để làm gì nữa? 😁 chia sẻ cho em theo với
LiemPT
TÍCH CỰC
4 tháng
@Ngon Bổ Xẻ Mình đọc theo web nước ngoài và làm theo: Đổi tên file hàng loạt, điều chỉnh size ảnh,...
@LiemPT Hì hì cám ơn bác
Xài simple translate + s3 translate nếu xài trình duyệt.

Một giải pháp khác cực kỳ gọn là xài terminal + translate-shell (cái này xài sướng tê người).
@D.lord Cám ơn bạn đã chia sẻ
ndohoa
ĐẠI BÀNG
4 tháng
@D.lord Xài terminal như nào cơ bác ơi?
@ndohoa Cài qua github:
https://github.com/soimort/translate-shell

GitHub - soimort/translate-shell: Command-line translator using Google Translate, Bing Translator, Yandex.Translate, etc.

:speech_balloon: Command-line translator using Google Translate, Bing Translator, Yandex.Translate, etc. - GitHub - soimort/translate-shell: Command-line translator using Google Translate, Bing Tra...
github.com


Cách sử dụng, bật Terminal lên (Có thể bật always on top).

Dịch sang tiếng Việt và phát âm (cả Anh lẫn Việt)
$ trans en:vi -p "từ hoặc đoạn văn cần dịch"

Dịch sang nhiều ngôn ngữ cùng lúc
$ trans en:vi+fr "từ hoặc đoạn văn cần dịch"

Dịch một file.
$ trans :vi -p file://path/to/file

Dịch một trang web
$ trans :vi https://example.com
Example Domain
example.com

hoặc
$ trans -browser firefox :vi https://example.com
Example Domain
example.com


Có thể gán thêm options vô RIGHT-CLICK Context Menu, hoặc viết một script để thao tác dịch nhanh hơn.
ndohoa
ĐẠI BÀNG
4 tháng
@D.lord Thấy có vẻ hơi phức tạp so với những giải pháp khác. Chưa thấy sướng tê người chỗ nào 😁
@ndohoa Chỉ cài translate-shell xong là xài, có thiết lập gì đâu.
Đỉnh quá. Thanks bạn nhiều. Hy vọng có nhiều bài như vầy hơn nhé
@Steve Hoàng Nhất định rồi bạn 😁 mình sẽ làm nhiều bài chia sẻ hay nữa đến với anh em hehe
dien0704
ĐẠI BÀNG
4 tháng
Hay
bài viết rất chi tiết, cảm ơn bạn rất nhiều. Mình nộp bài tập cho cô giáo trên google docs, bác nào chỉ mình từ điển nào dùng được trên này với ạ.
chủ thớt mua full version hả, mình mới xài mac thấy nó ghi là bản trial nên bị blurred phần definition
@Helen_tran_629610 Full version gì bác nhỉ? Em dùng mọi thứ có sẵn trong Mac thôi mà bác
@Ngon Bổ Xẻ như này ạ
Screen Shot 2022-01-20 at 21.18.21.png
Screen Shot 2022-01-20 at 21.24.22.png
@Helen_tran_629610 Đây mình dùng những cái này 😁 Thấy hiện đầy đủ mà nhỉ
Screen Shot 2022-01-20 at 9.35.35 PM.png
@Ngon Bổ Xẻ dạ mình hiểu rồi, cảm ơn bác nhiều ạ. Mong bác nhiều sức khoẻ và chia sẻ nhiều bài hữu ích cho mn nữa nha.








  • Chịu trách nhiệm nội dung: Trần Mạnh Hiệp
  • © 2022 Công ty Cổ phần MXH Tinh Tế
  • Địa chỉ: Số 70 Bà Huyện Thanh Quan, P. Võ Thị Sáu, Quận 3, TPHCM
  • Số điện thoại: 02862713156
  • MST: 0313255119
  • Giấy phép thiết lập MXH số 11/GP-BTTTT, Ký ngày: 08/01/2019