Đây là ảnh cắt từ phim sau khi mình cho dịch từ phụ đề tiếng Anh sang tiếng Việt
YouTube hôm nay vừa thông báo rằng hãng đã bổ sung khả năng dịch phụ đề sang 300 ngôn ngữ khác nhau (có hỗ trợ tiếng Việt) để người dùng toàn cầu có thể tiếp cận với video một cách dễ dàng hơn. Khi đã biên soạn phụ đề cho video của mình như cách từ trước đến nay vẫn làm, bạn sẽ nhấn nút "Request translation" trong trình quản lí phim của YouTube rồi chọn ngôn ngữ cần dịch sang. Google sẽ làm tiếp phần việc còn lại bằng cách tự động chuyển ngữ, sau đó bạn có thể biên tập lại phụ đề nhờ công cụ Google Translator tích hợp trong YouTube. Nếu muốn, YouTube cho phép bạn mời người khác vào cùng biên tập với mình. Dịch vụ chia sẻ video này còn hỗ trợ xem trước phụ đề sẽ trông như thế nào trên video. Bạn cũng có thể chỉnh sửa phụ đề theo thời gian thực ngay trong lúc xem. Nếu quan tâm bạn có thể xem thêm cách làm trong liên kết nguồn.Ngoài ra bạn cũng có thể chọn lấy một video có sẵn phụ đề, nhấn nút CC ở trình phát phim, chọn mục Translate Captions rồi lựa một ngôn ngữ nào đó. Sẽ một ít lâu để phụ đề được dịch, nhưng sau đó thì việc theo dõi video sẽ dễ dàng hơn. Bạn có thể thử nghiệm việc dịch phụ đề từ tiếng Anh sang tiếng Việt ở đoạn phim Life In A Day này. Tuy nhiên có vẻ như tính năng này vẫn còn đang ở giai đoạn thử nghiệm vì mình thấy chữ Beta kế bên dòng Translate Captions. Còn việc biên tập đã nói ở trên thì chính thức rồi.