Thiết nghĩ nên mở lớp dạy chính tả và ngữ pháp tiếng Việt dạy lại cho cơ số mod tinhte, cái tiêu đề dễ gây hiểu lầm vc, đúng ra phải viết là "Một thanh niên người Úc tử vong 7 năm sau khi ăn ốc sên sống và bị nhiễm giun lươn"
@nịnastorm
Sai rồi. Câu: "tử vong 7 năm sau khi ăn ốc sên" rõ ràng là vô nghĩa. Thà rằng: "Tử vong sau 7 năm ăn ốc sên" còn dễ hiểu hơn. Chẳng có 99% người nào hiểu theo nghĩa bạn diễn tả cả. (Thường người ta sẽ viết: Tử vong sau 7 năm ròng ăn ốc sên - hoặc sau 7 năm liên tục ăn ốc sên). Nhưng dù sao nó còn là 1 câu có nghĩa rõ hơn câu của bạn nhiều lần.
VD: Tử vong sau khi bị ... tai nạn .... tử vong sau 2 ngày ... v.v.v...v....
Còn nếu muốn nói theo cách của bạn nói để cho rõ ràng thì phải là như này:
"Một thanh niên người Úc tử vong sau khi ăn ốc sên 7 năm trước."
hoặc ít ra "Một thanh niên người Úc đã tử vong 7 năm sau, sau khi ăn ốc sên sống"
Tức là cái phần "tử vong" không được nối liền vào phần "7 năm" và "sau khi ăn ốc sên" ..... đọc rất vô nghĩa. (Chắc chắn chỗ đó nó phải có phần để tách ra).
hoặc có thể viết: "Một thanh niên người Úc tử vong sau 7 năm kể từ khi ăn ốc sên sống và bị nhiễm giun lươn".
Đồng ý là câu "7 năm sau khi ăn ốc sên sống và bị nhiễm giun lươn, một thanh niên người Úc tử vong" chuẩn - còn câu đổi trạng ngữ sai hoàn toàn - vì đọc sẽ ko hiểu. Ít ra nó phải có dấu","
@nịnastorm
Đợi mãi mới thấy bình luận đúng ý. Cái tiêu đề cũng làm mình tưởng là ăn ốc 7 năm rồi mới chết. Đọc bài một lúc mới vỡ ra. Đề nghị các mod Tinh Tế học lại cách diễn đạt. Có thể tiêu đề chỉ cần đơn giản là "Thanh niên ở Úc tử vong vì ăn ốc sên sống". Sau đó vào bài giải thích kĩ hơn là ăn xong thì phát bệnh, bị kí sinh 7 năm rồi chết.
@nịnastorm
Một thanh niên tử vong sau 7 năm trong 1 lần ăn ốc sên sống và bị nhiễm giun lươn.
Nói như thế sẽ rõ nghĩa, như tiêu đề hiện tại người ta rất dễ nhầm sau 7 năm ăn ốc sên nghĩa là suốt 7 năm đó đều ăn.
Còn bác cũng sai luôn về nghĩa thì có thể hiểu đúng nhưng về cấu trúc ngữ pháp sai trầm trọng.
Tử vong 7 năm. Sau động từ là trạng từ chỉ trạng thái chứ không phải trạng từ con số thời gian. Con số thời gian cũng là trạng từ và thường đứng đầu hoặc cuối câu
@nịnastorm
xin lỗi nhưng cho cười vào mặt bác cái 😆 bác còn sai be bét hơn người ta mà chỉ trỏ 😃)
"Một thanh niên người Úc tử vong 7 năm sau khi ăn ốc sên sống và bị nhiễm giun lươn"
nói thiệt tôi ko biết chia câu này sao luôn
"Một thanh niên người Úc / tử vong 7 năm sau khi ăn ốc sên sống và bị nhiễm giun lươn"
"Một thanh niên người Úc tử vong / 7 năm sau khi ăn ốc sên sống và bị nhiễm giun lươn"
"Một thanh niên người Úc / tử vong 7 năm / sau khi ăn ốc sên sống và bị nhiễm giun lươn"
"Một thanh niên người Úc tử vong 7 năm / sau khi ăn ốc sên sống và bị nhiễm giun lươn"
bác vào chia sao mà đọc nó có nghĩa dùm tôi với 😃)
Mình nghĩ tiêu đề nên đặt là "7 năm sau khi ăn ốc sên sống và bị nhiễm giun lươn, một thanh niên người Úc tử vong" thay vì "Một thanh niên người Úc tử vong sau 7 năm ăn ốc sên sống và bị nhiễm giun lươn" vì tiêu đề hiện tại dễ nhầm thành ăn ốc sên sống trong suốt 7 năm.
đùa..... cái tit khó hiểu quá đấy. Chỉ cần thêm 2 từ nho nhỏ để tit thành "một hanh niên tử vong sau 7 năm điều trị vì ăn ốc sên sống và bị nhiễm giun." thì có phải ai cũng thông ko???