@nguyen kim 169
Chữ Hàn là tượng thanh như latin mình đấy, ví dụ chữ "nam" trong "nam tính" hoặc "hướng nam" nhé, mình viết là "n + a + m = nam" thì họ cũng viết là "n + a + m" (ㄴ + ㅏ + ㅁ = 남). Dân tộc anh em đấy, viết cũng giống, mà phát âm từ gốc Hán cổ cũng gần giống y chang, từ vựng cũng là hơn 60% là hán hàn, giống VN (hơn 60% là hán Việt).
Thực tế ông bà ta cũng xài tiếng Hán nhưng sau đó tự phát minh ra tiếng Nôm từ tiếng Hán. Cuối cùng những người truyền giáo người Pháp phiên dịch tiếng Nôm theo ngôn ngữ la tinh nên cuối cùng mới có tiếng Việt
@hanvt67
Bạn nhầm rồi. Người Việt xưa dùng chữ Hán trong giới nho sĩ và quan trường chứ hàng ngày vẫn phải nói tiếng Việt, cũng không có tiếng Nôm mà chỉ có chữ Nôm để ký âm tiếng Việt. Người Pháp không phiên dịchtiếng Nôm mà ký âmtiếng Việt bằng hệ thống ký tự Latin. Xưa nay người Việt Nam vẫn dùng tiếng Việt, chứ không phải nhờ giáo sĩ nước ngoài mới có tiếng Việt.
@hanvt67
ngôn ngữ = tiếng nói + chữ viết, chữ viết chính thống có thể thay đổi qua nhiều thời kỳ nhưng tiếng nói về cơ bản vẫn vậy , chữ viết xét cho cùng chỉ là sản phẩm của con người tạo ra nhằm mô phỏng thông tin của tiếng nói dùng để truyền đạt và lưu trữ thôi, tiếng nói của mỗi dân tộc là do thiên sinh tạo ra, bảo người việt sau này mới nói tiếng viết là nói láo,ko có trình độ hiểu biết.
cơ bản thì vẫn có chỗ dùng hệ vạn, thiên.. như chỗ mình! lá dừa nước bán theo trăm hoặc thiên; nhang (hương) theo vạn; 1 thiên là 1000, 1 vạn là 10.000, 1 tá là 12...
còn việt nam khác nhật là do ảnh hưởng thời pháp thuộc dẫn tới sử dụng số, chữ cái và cả hệ đếm theo kiểu la tinh; nên chú ý là chữ nôm vẫn dùng kiểu chữ số hán tự
@KuTom1
Số sinh viên đó rồi sẽ làm gì để tiếng Nôm trở lại chăng? Cuối cùng họ đi dạy tiếng Trung là nhiều. Họ và giáo viên tiếng Trung cũng chả giúp người học tiếng Trung đọc nổi chữ Nôm như họ.