hieupy89 @steve_jobs “Congressman, the iPhone is made by a different company. And so, you know, I mean..." hạ nghị sĩ hoặc dân biểu mà? bài gốc ko thấy representative?
steve_jobs @hieupy89 “today, when Rep. Steve King (R-IA) asked Pichai to explain why his daughter’s iPhone was acting strangely.” Dân biểu hay đại biểu quốc hội.
steve_jobs @steve_jobs Hạ viện (House of representatives) có dân biểu (representative), thượng viện (Senate) có thượng nghị sĩ (senator), 2 cái cộng lại là quốc hội (Congress).
hieupy89 @steve_jobs ra là nó viết tắt mình ko thấy, Congressman thường để chỉ hạ nghị sĩ (dân biểu), chưa thấy ai dùng Congressman để chỉ chung cho thượng +hạ nghị sĩ a member of the House of Representatives is usually referred to as Congressman or Congresswoman (followed by "name" from the "number" district of "state"),
steve_jobs @hieupy89 Không có cái chức gọi là hạ nghị sĩ. Chỉ có thượng nghị sĩ của thượng viện và dân biểu của hạ viện thôi.
hieupy89 @steve_jobs dịch tiếng việt có nhiều cách dịch mà. giống như chủ tịch và tổng thống tiếng anh có 1 từ thôi "nghị sĩ" "nghị viên" "đại biểu quốc hội" cũng có 1 nghĩa thôi "Theo Điều I, Phần 2 Hiến pháp Hoa Kỳ, các ghế trong Hạ viện Hoa Kỳ được chia theo tỉ lệ dân số của các tiểu bang, dựa theo kết quả điều tra dân số được tiến hành mỗi 10 năm một lần. Tuy nhiên, mỗi tiểu bang được luật định cho phép có ít nhất một dân biểu hay hạ nghị sĩ nếu trường hợp tổng dân số của tiểu bang đó dưới mức trung bình dân số để có một dân biểu. " "Đại biểu quốc hội tại hạ nghị viện thường là do người dân trực tiếp bầu, nên còn gọi là dân biểu hoặc "hạ nghị sĩ", và hạ nghị viện còn được gọi là viện dân biểu. Trong khi đại biểu quốc hội tại thượng nghị viện thường được gọi là nghị sĩ, hay là thượng nghị sĩ." https://vi.wikipedia.org/wiki/Hạ_viện
Black Mamba @steve_jobs Dịch là "nghị sĩ" hay "dân biểu" cũng đều đúng đó bác, nhưng cánh phóng viên bên mình quen dịch là "dân biểu" hơn (đại biểu nhân dân - REP), còn nghị sĩ thì có "thượng nghị sĩ" (senator, thuộc Thượng Viện) và "hạ nghị sĩ" (hay dân biểu, representative, thuộc Hạ Viện) nên sẽ không rõ ràng.
steve_jobs @hieupy89 Đây chính là lý do Wikipedia bị cấm dùng làm tài liệu trích dẫn ở các trường trên thế giới.
D.lord @steve_jobs Mấy bạn ở trên "mắc Dịch" mắc gió quá. Học tiếng Anh khi nào thành chín quả là không cần dịch nhé (sd giống tiếng mẹ đẻ).
TK4.Helios @Darklord.Py Chín quả của tiếng Anh nó là dịch thuật đó bạn à. Đẳng cấp dịch thuật nó cao hơn đẳng cấp sử dụng thành thạo một bậc đấy